Pular para o conteúdo principal

PASTOR MARCO FELICIANO BATE BOCA AO VIVO COM GREGÓRIO DUVIVIER

O pastor Marco Feliciano (PSC-SP) e o humorista Gregório Duvivier discutiram durante o programa Pânico, na rádio Jovem Pan, na última terça-feira, 28 de junho.
Duvivier e seus colegas Rafael Portugal e Gabriel Totoro foram ao programa de humor para divulgar a estreia do filme “Contrato Vitalício”, e durante a entrevista ao Pânico, fizeram menção a Feliciano e à bancada evangélica, da qual são críticos ferrenhos.
O pastor usou o Twitter para comentar as declarações de Duvivier e pediu para a produção do programa passar o número de telefone para que ele ligasse e pudesse expor seu lado.
Feliciano elogiou o talento de Duvivier, mas questionou sua implicância com os cristãos, já que muitos vídeos do Porta dos Fundos fazem piadas desrespeitosas com a fé: “Por que não faz humor com o Islã? Com Maomé? Com o Estado Islâmico?”, indagou o pastor.
A discussão, ao longo de dez minutos, não proporcionou nenhuma resposta da parte de Duviver, que poderia ter conceituado seus esquetes de humor e apontado um outro ponto de vista, mas ao invés disso, o humorista optou por fazer mais provocações ao pastor.
“Hoje é terça-feira, o senhor não deveria estar ouvido rádio, deveria estar trabalhando”, desconversou Duvivier, antes de afirmar que não faz humor com o islamismo porque não existem deputados muçulmanos “roubando” seu dinheiro.
Feliciano, que já havia ressaltado seu ponto de vista, afirmou que a postura do Porta dos Fundos contra os cristãos se sustenta no fato de que evangélicos e católicos são pacíficos, e portanto, os humoristas sabem que ninguém que professe a fé cristã irá reagir de forma violenta aos escárnios.
Em outro ponto, Duvivier fez menção ao episódio em que Feliciano pede a senha do cartão de um fiel durante um congresso. O pastor, novamente, voltou a contextualizar a situação, explicando o acontecido e acrescentando a informação de que tratava-se de uma arrecadação com propósito de ajudar crianças em situação de risco no exterior.
Fonte: Gospel+
Acesse o site:
A sua Loja Gospel na Internet
Assista ao vídeo com a discussão entre o Pr. Marco Feliciano e Duvivier:

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Bíblia Israelita

Sobre a Bíblia Israelita Escrituras dos Israelitas  Muitos nos perguntam se as Escrituras dos Bney-ysraEL é uma tradução direta das copias manuscritas, nossa resposta a essa pergunta é: Não, a BEI (Bíblia Escrituras dos Israelitas) não é uma tradução, mas uma compilação de vários manuscritos e versões de bíblias já existentes. A Base da BEI  Usamos como base para as compilações e correções, a versão livre de direitos autorais em português, publicada pelo coautor Jacobus op den Akker.  Usamos essa versão em português como a base da BEI, de forma proposital já que milhões de brasileiros usam a versão de JFA (João Ferreira de Almeida).  Nós acreditamos que nem tudo foi mal traduzido é por esse motivo que começamos um trabalho silencioso de correções baseado nesses manuscritos: codex alexandrinus, codex vaticanus, codex sinaiticus, Codex Syrus Curetonianus, Peshita em inglês, Pergaminhos do mar morto, Matityahu de Shem Tov, Matityahu de Du Tillet.  Usamos também algum

Significado de AMÉM em Hebraico

VOCÊ SABIA? A palavra Hebraica אָמֵן também escrita como: Amém , ou Amen , na verdade significa muito mais que tão somente “Assim seja”, ou sinônimo de concordância de pensamento. Composta por três consoantes do AlefBeit (Alfabeto Hebraico), Alef, Mem e Num. Além dos significados já descritos, é também um acrônimo formado pela primeira letra das palavras Hebraicas “El Melech Neeman”, cuja tradução é: “Deus é Rei e Fiel”. אָמֵן Conheça a Bíblia Israelita com Estudo Judaicos   Lv. A Divindade de Yeshua - Eliyahu Pinho

ANDRÉ VALADÃO MODA