Pular para o conteúdo principal

Cd Para Que Outros Possam Viver - Livres para Adorar

Ministério Livres Para Adorar.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Bíblia Israelita

Sobre a Bíblia Israelita Escrituras dos Israelitas  Muitos nos perguntam se as Escrituras dos Bney-ysraEL é uma tradução direta das copias manuscritas, nossa resposta a essa pergunta é: Não, a BEI (Bíblia Escrituras dos Israelitas) não é uma tradução, mas uma compilação de vários manuscritos e versões de bíblias já existentes. A Base da BEI  Usamos como base para as compilações e correções, a versão livre de direitos autorais em português, publicada pelo coautor Jacobus op den Akker.  Usamos essa versão em português como a base da BEI, de forma proposital já que milhões de brasileiros usam a versão de JFA (João Ferreira de Almeida).  Nós acreditamos que nem tudo foi mal traduzido é por esse motivo que começamos um trabalho silencioso de correções baseado nesses manuscritos: codex alexandrinus, codex vaticanus, codex sinaiticus, Codex Syrus Curetonianus, Peshita em inglês, Pergaminhos do mar morto, Matityahu de Shem Tov, Matityahu de Du Tillet.  Usamos também algum

A BÍBLIA DO PREGADOR

Versão Almeida Revista e Atualizada. Esta é uma obra que alia uma das traduções mais lidas da Bíblia Sagrada a duas obras já consagradas no apoio ao estudo das Sagradas Escrituras. Assim, graças a uma parceria entre a Sociedade Bíblica do Brasil (SBB) e a Editora Esperança (EEE), nasceu a Bíblia do Pregador. Trata-se de uma publicação com texto bíblico na tradução de Almeida Revista e Atualizada associado aos esboços contidos nos livros Mil Esboços Bíblicos e Mais Mil Esboços Bíblicos , que já contam com mais de 100 mil usuários. Atendendo a solicitações de muitos desses leitores, as duas editoras se uniram para oferecer uma ferramenta de trabalho ainda mais rica e prática para o preparo de pregações. O resultado é uma obra que reúne perto de dois mil esboços que foram revisados e adaptados de acordo com as novas normas ortográficas da língua portuguesa. Outro diferencial que facilita a consulta é o fato de os esboços estarem localizados sempre próximos ao texto bíblico a que se refere

Política do Pão e Circo até na Igreja?

“Quanto mais instruído o povo, tanto mais difícil de o governar…” Diz um Provérbio. A política do Pão e circo (panem et circenses, no original em Latim) como ficou conhecida, era o modo com o qual os líderes romanos lidavam com a população em geral, para mantê-la fiel à ordem estabelecida e conquistar o seu apoio. Esta frase tem origem na Sátira X do humorista e poeta romano Juvenal (vivo por volta do ano 100 d.C.) e no seu contexto original, criticava a falta de informação do povo romano, que não tinha qualquer interesse em assuntos políticos, e só se preocupava com o alimento e o divertimento.  Assim, nos tempos de crise, em especial no tempo do Império, as autoridades acalmavam o povo com a a construção de enormes arenas, nas quais realizavam-se sangrentos espetáculos envolvendo gladiadores, animais ferozes, corridas de bigas, quadrigas, acrobacias, bandas, espetáculos com palhaços, artistas de teatro e corridas de cavalo. Outro costume dos imperadores era a distribui